Царевна София Алексеевна, как утверждают современники, была дамой некрасивой, но умной и деятельной. Читать стихи, писать стихи, учить языки, точные науки – все это было доступно царевне. Одной из заслуг Софии является то, что ее наставник, Симеон Полоцкий, взялся за перевод рецептурного справочника «Прохладный вертоград» или «Книга глаголемая Вертоград Прохладный, избранная от многих мудрецов о различных врачевских вещах ко здравию человекам пристоящих».
Справочник изначально состоит из двух частей. Первая часть, переведенная по указанию Софии, состоит из 336 глав, в каждой — рецепт и рекомендации по применению. Так, в главе 68 «О собаке» говорится: «Сердце собачье изсуша и на порох истерши, и тот порох питии в питье, в каком нибуди, тогда собаки на него не лают». Также даются и
другие дельные советы, например, как лечится после
правежа.
«Бориц есть трава собою горяча и волгостна, во втором ступне имеет мягчительство, но бе тягостно... Листвие тое травы свежее и сухое прикладываем ко внутренним болячкам, также и ко внешним, и ко преломленым составом и к розшибеным и ко отоку селезенному. И аще кого бтют на правеже с утра или весь день, той да емлет бориц сушеной и парит в кислых щах добрых, и тое нощи парит ноги битыя тою травою с кислыми щами гораздо, и тако битое место станет мягко, и тако творить по вся дни, доколе биют на правеже, и ноги от того бою впредь будут целы». Самостоятельно попытаться ознакомится с этим памятником медицинской литературы можно по ссылке.
Фотографии оригинала предоставлены в весьма высоком качестве, так что можно поупражняться в древнерусском.