John A. Shedd, an author and professor, coined this quote in 1928, in his book Salt from My Attic, a collection of quotes and sayings he loved and lived by. The quote itself has been influential since then, becoming a favorite of and oft-repeated by pioneering computer scientist and US Navy Rear Admiral Grace Hopper.
А кого цитировал он?.. Ну вот скорее тех греков с римлянами, включая древнего укра, или даже таджика Анахарсиса, и Помпея.
В субботу приснился необычайно реалистичный сон, как я пилот космического корабля и где-то далеко по фантастическим мирам летаю. И там очень красиво. Выполняю всякие боевые задания, торгую, путешествую. Просыпаюсь, думаю — здорово! Жаль даже обратно сюда просыпаться. И тут же вторая мысль: да это же примерно те наши сны из 80-90-х по мотивам научной фантастики.
И потом даже была такая чудесная серия игр, даже легендарная — Elite:
Играл в неё с самого начала, с первой, Ну, там главное было научиться крутиться, чтоб вернуться на кориолисову базу, остальное проще.
Заметьте, Брабен уже тогда любил пакости: база вращалась намеренно не с той скоростью, с которой корабль, и не было режима, второй передачи, перевести его в режим базы. Приходилось ручным управлением. Компьютеры? Нет, не слышали. Компьютеры невозможны, особенно в будущем.
Батлеровджихад Герберта победил (the Butlerian Jihad, в том дичайшем постперестроечном переводе что попался мне в юности: «бутлерианский», но у меня тоже, как и у переводчика, ещё не было интернета чтоб быстро найти, о ком идёт речь, и его «Darwin among the Machines»; нет, всё это было в библиотеках — но это неделя поисков по картотеке, по десяткам авторов с такой фамилией (и без малейших тематических тэгов, как это стали теперь называть), затем заказывать их работы, ждать доставки, читать, возвращать... а за эту потерянную неделю надо уже треть той Дюны успеть перевести).
Да, впрочем, это и механически несложно спроектировать. Вот из всего этого и растут пресловутые мини-игры нынешней Элиты прогрессивного XXI века. Об этом позже.
Одна из первых трёхмерных игр, ещё wireframe. И уже с бесконечной (процедурно продуцируемой по алгоритмам, как помню) вселенной — такая основная фишка проекта.
Her Love For Horses Made Her learn To Run Like A Horse
Ayla Kirstine from Norway has been popping up around the internet because of her amazing ability to move like a horse, with some people referring to her as »pferdmadchen«, which roughly translates to «horse girl (woman)» in German.
pferdmadchen [×]
Женщина-лошадь... в смысле, кобыла. Ну или кобылка. Кобылица.
Ayla Kirstine has an unusual skill — running and jumping like a horse.
She can canter with equine form, making it over some very high homemade jumps.
«When I was 4 years old I loved dogs and wanted to be a dog myself,» Kirstine told. «So when I knew I liked horses I only used what I had learned.»
As a child, you may have pretended to be a horse — but chances are you've got nothing on Ayla Kirstine.
А нет, вот видите, коллеги меня поправляют: всё же собаками.
Посвящается фирме Ubisoft. Издателю игры Heroes of Might and Magic V. Большинство народу, правда, боюсь, не поймет. Но уж очень наболело. Не могу молчать.
Если бы фирма Ubisoft издавала мультик про Винни-Пуха
До релиза 1 год.
Издатель утверждает концепт и дает добро на разработку.
Издатель: Все хорошо, только имя медвежонка — «Винни-Пух» необходимо заменить на «Пополь-Вух».
Маркус Гарви перенес тяжелейший обширный инсульт. Вскоре после того, как он чудом очнулся, он прочитал в газете собственный (ошибочный) некролог. Там было сказано, что он умер «в нищете, одиночестве, лишенный былой славы». Тут у Гарви случился повторный инсульт, и он умер.
или об относительности почерпнутого знания или о точности литературных переводов или отчего беллетристика вынужденно лжёт людям или интернет, как искусственная эрудиция для каждого или тонкости дзэн-католицизма
Играть в интеллектуальные игры на знание никому не нужных фактов, подобные советской телевикторине «Что? Где? Когда?», в XXI веке необходимость отпала. Появился не просто интернет, каким мы его знали в 90-е, но интернет, в котором есть уже всё. Ну, почти всё.
He and Lipescu had ransacked the libraries of the world. They had packed all knowledge, so they hoped, into their computer. It had taken months, even with multi-stage programming. The tiny shining globe of metal on Lipescu's chest contained an infinity of answers to an infinity of questions.
В той сфере, которая относится к вот таким примитивным готовым знаниям, которые не надо создавать в себе, обдумывать — достаточно лишь найти где-то. Которыми обычно и живёт человечество. Которые его лишь и интересуют. Ну что же, даже с таким подспорьем можно загадать такую загадку, чтобы её поиск потребовал некоторого мышления — а не сразу вбил в поисковик и получил.
Вот взять к примеру американского фантаста Роберта Силверберга. В 1990 году в серии «Зарубежная фантастика» вышел его сборник «На дальних мирах», который я сразу же купил, ибо автор себя к тому времени уже зарекомендовал в наших переводах. Сборник удивлял своей толщиной для мягкой обложки и уменьшенного формата. Это была уже эпоха упадка советского книгопечатанья, когда от иллюстраций скорее отказывались, а обложки собирали из невнятной каляки-маляки и наборного шрифта, что мы в данном случае и имеем. Бумажные обложки легко мялись и заворачивались, плёнка с них отставала; а при такой толщине клееный корешок тут же ломался и листы из него начинали выпадать: всё ради снижения себестоимости. Так называемый «кооперативный период». Впрочем, именно он дал нам впервые англо-американскую фантастику в таком ассортименте. Словно была открыта новая планета и прежде неизвестные шедевры её обитателей создали для нас новое культурное пространство.
Среди прочего в сборнике был рассказ «Вот сокровище»...