John A. Shedd, an author and professor, coined this quote in 1928, in his book Salt from My Attic, a collection of quotes and sayings he loved and lived by. The quote itself has been influential since then, becoming a favorite of and oft-repeated by pioneering computer scientist and US Navy Rear Admiral Grace Hopper.
А кого цитировал он?.. Ну вот скорее тех греков с римлянами, включая древнего укра, или даже таджика Анахарсиса, и Помпея.
В субботу приснился необычайно реалистичный сон, как я пилот космического корабля и где-то далеко по фантастическим мирам летаю. И там очень красиво. Выполняю всякие боевые задания, торгую, путешествую. Просыпаюсь, думаю — здорово! Жаль даже обратно сюда просыпаться. И тут же вторая мысль: да это же примерно те наши сны из 80-90-х по мотивам научной фантастики.
И потом даже была такая чудесная серия игр, даже легендарная — Elite:
Играл в неё с самого начала, с первой, Ну, там главное было научиться крутиться, чтоб вернуться на кориолисову базу, остальное проще.
Заметьте, Брабен уже тогда любил пакости: база вращалась намеренно не с той скоростью, с которой корабль, и не было режима, второй передачи, перевести его в режим базы. Приходилось ручным управлением. Компьютеры? Нет, не слышали. Компьютеры невозможны, особенно в будущем.
Батлеровджихад Герберта победил (the Butlerian Jihad, в том дичайшем постперестроечном переводе что попался мне в юности: «бутлерианский», но у меня тоже, как и у переводчика, ещё не было интернета чтоб быстро найти, о ком идёт речь, и его «Darwin among the Machines»; нет, всё это было в библиотеках — но это неделя поисков по картотеке, по десяткам авторов с такой фамилией (и без малейших тематических тэгов, как это стали теперь называть), затем заказывать их работы, ждать доставки, читать, возвращать... а за эту потерянную неделю надо уже треть той Дюны успеть перевести).
Да, впрочем, это и механически несложно спроектировать. Вот из всего этого и растут пресловутые мини-игры нынешней Элиты прогрессивного XXI века. Об этом позже.
Одна из первых трёхмерных игр, ещё wireframe. И уже с бесконечной (процедурно продуцируемой по алгоритмам, как помню) вселенной — такая основная фишка проекта.
Hokusai. Old Man Crazy to Paint (BBC, British Museum)
Не нашёл в нормальном разрешении, только эту намеренно искажённую копию. Но фильм довольно неплох. Хотя и ничего такого нового особо не сообщает — как это давно у них, тележурналистов поверхностных. Просто, повод в очередной раз вспомнить старика, вернуться посмотреть на его работы.
Животные – это платформы с очень ограниченной памятью, вычислительными способностями и возможностями модификаций. Разработчикам энимал-сцены приходится выдавать практически гениальные низкоуровневые алгоритмы. Правда, большое количество хардкода вызывает характерные проблемы с отсутствием проверки в экзотических условиях. Та же фильтрация входных данных делается очень и очень криво.
Не знаю, кто писал большую часть птиц, но я хочу обратить внимание на особенность, позволяющую провести инъекцию произвольного яйца в гнездо. Дело в том, что птица проверяет только расположение и количество яиц, но не их хэши. В 20% случаев кукушка, эксплуатирующая этот баг, может внести яйцо с сохранением контрольной суммы, чего вполне достаточно для повышения прав в гнезде.
Но пойдём далее. Я не знаю, кто разрабатывал архитектуру ящериц, но они бегают в одном процессе, а дышат в другом. При этом платформа не поддерживает многозадачность, поэтому костыль с максимальной длиной бега в 4-6 секунд просто эпичен.
Жанр: комедия Режиссёр: Виллен Азаров Автор сценария: Яков Костюковский, Морис Слободской В главных ролях: Георгий Вицин, Инна Макарова, Николай Прокопович, Эдита Пьеха, Владимир Этуш Оператор: Марк Дятлов Композитор: Ян Френкель Кинокомпания: Киностудия «Мосфильм», Третье творческое объединение Длительность: 1 час 11 минут Год: 1973
Фильм существует в двух вариантах озвучивания: в одном из них героя Этуша зовут «его высочество наследный принц Бурухтании эмир Бурухтан Второй Второй», в другом — «его превосходительство младший наследный принц Бурухтании Эдгар Бурухтан Второй Второй»; в одной версии Бурухтан обещает Тютюрину предоставить женщинам Бурухтании избирательное право, в другой — распустить свой гарем; когда Бурухтан внезапно демонстрирует знание русского языка, то свой уровень владения характеризует в одном варианте «трошки», в другом «чуток», поясняя, что его старшая жена, соответственно, «с Одессы» и «с Мытищ»; в одной версии Бурухтан Второй Первый — его папа, в другой — дядя.