lynx logo
lynx slogan #00068
Привет! Сегодня у вас особенно незнакомое лицо.
Чтобы исправить это, попробуйте .

А ещё у нас сейчас открыта .




секретный шифр д-ра Тьюринга, O.B.E:

включите эту картинку чтобы увидеть проверочный код

close

Саманта Фокс




   

№9796
13 045 просмотров
24 апреля '22
воскресенье
1 год 340 дней назад



Послевоенные детские книги наших родителей

Написал сейчас своему чешскому другу. И вспомнил, что уж неделю назад, отвлёк перенос сайта, хотел об этом у нас написать, когда вдруг отчего-то впервые задумался над этим:

«Да, и у нас в Москве тоже очень холодно. Впервые такая холодная и мрачная весна. Лучше всего привезите их, посканируйте. Таких книг, как были у нас до 1990 года, больше уже человечество не будет выпускать — они разучились давно. Деградировали. И художников-графиков не осталось, все вымерли, и полиграфистов того уровня, и авторов.

Я поймал себя на том, что вдруг понял, что лучшие книги моего детства были все старые, послевоенные, 40-х, 50-х — ой, так стало быть, это были детские книги моих родителей!»

А они мне даже никогда и не рассказывали. «Это твои книги»...

Марчелло Арджилли, Габриэлла Парка — Приключения Гвоздика

И эту ещё хочу найти в оригинальном издании: «Приключения Гвоздика» Марчелло Арджилли и Габриэллы Парка, с рисунками Калаушина.



Вот ещё, разыскивая у нас Гвоздика, для примера старой книги с такой характерной картонной обложкой того времени, если кто ещё кроме меня одного его помнит теперь тут, нашёл тот список, что мы когда-то составляли, но он ограничен своим принципом:

Лучшие детские книги советских писателей
Герои детских книг
О заимствованиях в литературе


- прототип Терминатора Электроник Евгения Велтистова («Электроник — мальчик из чемодана», 1964) — похож на Гвоздика из «Приключений Гвоздика» (Le avventure di Chiodino, 1952) друга Джанни Родари Марчелло Арджилли и Габриэллы Парка; и Жестяного Лесоруба (Железного дровосека) Баума-Волкова


  Написал Кваме Нкрума  
9


издательский картонаж


«Приключения Кьодино-Винтика».
Tomorrow › Так в том-то и дело, что не Винтика. Le avventure di Chiodino. Это был мой первый вопрос к отцу тогда: «Папа, почему Гвоздика? Он же сплошь металлический, когда мы знаем, что гвозди — для работы по дереву». Возможно переводчики как-то обосновали это отдельно в начале книги, не помню уж давно. Я бы, заглянув сейчас в итальянско-русский, выбрал скорее заклёпку, как сопутствующее значение. Но... как перевели, так уж перевели, всё. Но ваш вариант перевода тоже где-то встречал.
Indian › У меня была похожая книжка, отсюда и название. Именно что «винтика». Из детской библиотеки.
Tomorrow › Да, я видел тогда упоминания про ваше издание. Как вижу сейчас, это сильно сокращённая версия.

Арджилли, М.; Парка, Г.
Приключения Кьодино-Винтика
Издательство: М.: Детский мир
Переплет: твердый; 21 страниц; 1960 г.
ISBN: [не указан]; Формат: увеличенный


Наша была довольно толстая:

Арджилли, М; Парка, Г
Приключения Гвоздика
Издательство: Л.: Детгиз
Переплет: издательский картонаж; 159 страниц; 1960 г.
ISBN: [не указан]; Формат: стандартный


Нашли бы ваши те старые книги, хотя б обложки пофотографировали. Если, понятно, у вас они не как у меня, все давно пропали, были отданы более мелким детёнышам стаи уже в 90-х, и ими уже выкинуты.

Ха, на Либексе даже не сумели за 20 лет написать короткую функцию в строку кода ('159-8-7-6-5-0 страниц' | '21-2-3-4 страница').


издательский картонаж [×]

Это как те обложки 40-х совсем? Где ещё не тот толстый картон, что в нашем Гвоздике, а такой совсем тонкий ещё? Ой, а они же это именно про наше толстое издание. Стало быть, есть ключ как он назывался. А как тогда тот тонкий? Тоже что ли?
Как вижу сейчас, это сильно сокращённая версия.

Хм, если так вообще можно сказать про 0.5% текста — как догадываюсь по увеличенному формату, это была классическая книжка с картинками, где на страницу огромная картинка, и абзац текст. Типа того диафильма про Гвоздика, что тоже нашёл.

Диафильм Приключения Гвоздика (Киев, 1977)

Титул просто обалденный. Уж не Мигунов ли?! — думаю. Нет, не он. Но ощущение, что это с него рисовали, помню у него схожие рисунки.

А в вашем издании, вроде, рисунки были Владимирского, а не Калаушина. Тоже, как и они, заметный мастер.
[ uploaded image ]
   


















Рыси — новое сообщество