Scire debet quid petat ille qui sagittam vult mittere, et tunc derigere ac moderari manu telum: errant consilia nostra, quia non habent quo derigantur;
ignoranti quem portum petat nullus suus ventus est. Necesse est multum in vita nostra casus possit, quia vivimus casu.
Стрелок, пуская стрелу, должен знать, куда метит: тогда он может прицелиться и направить ее полет. Наши замыслы блуждают, потому что цели у них нет.
Кто не знает, в какую гавань плыть, для того нет попутного ветра. Невозможно, чтобы случай не имел такой власти над нашей жизнью, коль скоро мы живем случаем.
Дальше целиком приведу
это письмо. Сенека того стоит.
И оригинал, если захочется уточнить какие-то нюансы смысла.
Epistulae morales ad Lucilium. Liber VIII.Удобного интерактивного подстрочника, какие бывают для некоторых латинских текстов, пока не нашёл, разве только вот,
английский параллельный перевод.
В нашей Библиотеке.
Один из редких случаев, когда вероятно, всё же этично нарушать тайну личной переписки, о чём некогда говорили уж. (Притом мода конца 80-х, когда вдруг начали публиковать совсем уж личную переписку допустим поэтов Серебряного века — это уже иного рода). По двум критериям: автор и адресат не только сами давно мертвы, но и все их родственники и непосредственные потомки, знавшие их, вообще все современники, и все дела о которых они говорили; и скорее не было это приватным письмом в нашем понимании, а такой скорее открыткой, пусть гонцы (ну, их римская фельдъегерская служба) тоже читают в дороге, развлекаются; да и сами они тогда весьма охотно издавали свой эпистолярный жанр, как мы тут, собственно, тоже, на этом сайте, открыто пишем друг-другу, зная, что будет читать не только прямой адресат.