lynx logo
lynx slogan #00113
Привет! Сегодня у вас особенно незнакомое лицо.
Чтобы исправить это, попробуйте .

А ещё у нас сейчас открыта .




секретный шифр д-ра Тьюринга, O.B.E:

включите эту картинку чтобы увидеть проверочный код

close

Грэм Чапман, Монти Питон 1-08




   

№9184
2859 просмотров
2 декабря '18
воскресенье
5 лет 145 дней назад



«Дельфины», песня из мультфильма «В порту» (Союзмультфильм, 1975)



Стихи Сергея Козлова, Олега Анофриева
Композитор Марк Минков
Исполняют Олег Анофриев, Валентина Толкунова


Корабли в открытом море как птицы на воле
В неизвестные просторы уносят смелых волны
И плывут они куда-то вслед за солнечным закатом
И весёлые дельфины провожают корабли

    А дельфины добрые, а дельфины мокрые
    На тебя глядят умными глазами
    А дельфины скромные, а дельфины чорные
    Просят чтобы им сказку рассказали

Есть в лазурном океане таинственный остров
Но найти его в тумане матросам так непросто
Среди волн отыщет берег только тот, кто в сказку верит
Только тот, кто сам умеет людям сказку рассказать

    А дельфины добрые, а дельфины мокрые
    На тебя глядят умными глазами
    А дельфины скромные, а дельфины чорные
    Просят чтобы им сказку рассказали


  Написал Аббэ Эбан  
36



Я ведь как-то этот мультик у нас, верно, помню, полностью приводил. Настолько он чудесный. Не нашёл сейчас что-то, где.

Настолько было удивительно недавно снова увидеть его, и вспомнить, что да, вроде в детстве, с года до пяти — тоже видел его. Тогда это, конечно, всё воспринималось просто, как некое чистое немыслимое волшебство. Да и теперь, если честно.

Среди волн отыщет берег только тот, кто в сказку верит
Только тот, кто сам умеет людям сказку рассказать


Для меня самой драматичной песней из мультфильма явлется конечно песня «Голубой вагон»


Это просто совершенно взрослая и, практически, трагичная песня. Без слез ее слушать не могу...
— Крокодил, играй!


А поёт-то не Холмс уже вовсе. А мы в детстве этого отчего-то не замечали.
Кстати, несмотря на то, что в Европе и на Западе в целом все думают, что Чебурашка — девочка, арабы, в частности в Ираке, так не считали. И при дубляже назали его Рашидом, видимо, испытав сложности в написании слова «чебурашка» арабскими буквами. Кстати, вот сейчас подумал и решил, что все-таки написать можно, заменив «ч» на «ш», в «е» на «ə» (мягкая «э», как в английском слове «can») поскольку ни букв, ни огласовок, ни звуков таких у них нет. Ну, вот, видимо, чтобы не заморачиваться, назвали его Рашидом. Смешно...
Elsh › Да, мы все помним тут то ваше сообщение, вон оно все эти годы висит на главной справа: Чебурашку звали Рашид.
Indian › Ого! А я и забыл.
   


















Рыси — новое сообщество