Китайский сурок сурово пристыдил тибетскую лису. Фото очевидца.
noli me tangere [×]noli tangere circulos meos [×]Газета «Жэньминь Жибао»Фоторабота китайского фотографа Бао Юнцина «Мгновенье» отличается от 48 000 работ из более чем 100 стран и была избрана «Фотографией дикой природы 2019 года». Фотография была сделана на Цинхай-тибетском нагорье. По сообщению Би-би-си, фотограф очень долго наблюдал за животных прежде чем выбрать момент и сделать этот снимок. Сурок подумал, что лиса уже ушла и медленно выбрался из пещеры, но внезапно обнаружил, что лиса была рядом. В этот момент сурок конечно возмутился и как закричит на неё: «Ты чего дура подкрадываешься? Знаешь как я испугался!»
завтрак без сурка — не завтрак вот такие вот они суровые — будни сурков что-то мне подсказывает, что это замечательное животное
Хороший сурок, бодрый, главное крупный, уважаю.
А после они сели пить кирпичный монгольский чай и беседовать о Первозданном. Хотя вечерело и всячески смеркалось.
завтрак без сурка — не завтрак [×]
Эдуард Хиль — Сурок (Л. ван Бетховен, И. В. Гёте; Marmotte / Ich komme schon)
Спасибо что напомнили, совсем забыл за эти десятилетия как-то за всем прочим:
Семилетним советским октябрятам, конечно, противопоказано было включать это совместное творчество известных раздолбаев и панков Гёте унд Моцарта. Тем более в исполнении великого и ужасного заунывного Хиля. Мы только недоумевали и ржали с него, ржали и недоумевали. У детей ещё нет этого взрослого понимания, не вырастает пока, до времени, что вот иногда какая-то меховая зверушка оказывается важнее всех многих стран, через которые бредёшь куда-то. Дети (ну, по себе сужу) такие куда более всегда прагматики, убеждённые материалисты. Чем они же потом взрослые.
Видимо прав был Христос — это всё даётся нам тут для роста души; не в наказание, не в испытание, нечего там испытывать, знает Он всё о нас — но как знание.
Joana — La Marmotte (mit Liedtext)
Соглашусь и добавлю, что в связи с этим надобно включить в школьную программу книжечку «Песни Мальдорора».
К тому же, насколько понимаю, плагиат. Либо невольный.
В 1987-м или 88-м мы с отцом ходили на премьеру советского фильма «Зеркало для героя». И, возможно в этом была некая ирония насчёт основной темы фильма, несколько раз, три или даже четыре. Но там действительно можно рассматривать каждый кадр заново, подмечая новые детали, заново переосмысливать реплики героев. После него «День сурка» не смог долго смотреть.
Вот такие вот они суровые — будни сурков. Что-то мне подсказывает, что это замечательное животное.
А сурковый жир! Продавался у нас в 00-х в таких бутылочках, вместе с медвежьей желчью и много чем ещё ужасным, прочими донорскими органами
With marmot she runs.
Логичнее ж? Зачем бегать с мармитом? Тогда как чтобы бегать с сурком — найдётся бесчисленное множество поводов.
В смысле, возможно ещё бегает.
Или в то время вся музыка примерно как вот из шарманки была? Включая, не побоюсь этого, Бетховена.
Ну и как без Бориса нашего Гмыри?
Boris Gmyria Beethoven Marmotte (Surok) Op.52 No.7.
Пум-пум, там-там пам-пам-там-пам... или как это вашей нотной грамотой описывается неземной?
Как я заметил это уже в классах средней школы нашей советской: посадите тридцать учеников писать одно и то же сочинение на заданную тему — и у каждого оно будет настолько разное...
За что ценю англичан с того самого третьего класса, когда нам было предоставлено выбирать язык: вроде бы из тех же германских корней ухитрились (не без благородного влияния латыни: Цезаря, Адриана и прочих) создать язык даже куда универсальней и эстетичней фонетически их булькающего французского. И даже благороднейшего испанского — но, увы, опошленного ныне, в Новейшее, всеми этими латиносами, что употребляют его не иначе как вульгату, со словарным запасом уровня Эллочки: «Моя сидело в кабаке муй бьен и кантар-байлар, буэнос диас муча грасиас пор фавор...» Да, сильно сказался Франко на испанской культуре. Выжег всё фактически, всю страну. Так же как и Дуче, и Гитлер. Да и наши вон эти, как их, ну, короче, которые и теперь у нас. На выжженной химией этой специфической земле долго потом ничего не растёт...
А знаете ли вы, что самым певучим, вернее, удобным для пения признан китайский язык? И знаете почему? Весьма примитивный подход, я думаю, но работает, как мне кажется. Потому в нем всего 10 или 12 согласных. И тут я вспомнил свою давнюю теорию разницы фольклерной музыки. Вернее, причины, разнящие народную музыку разных народов. Все дело в языке. Согласно моей теории, фольклер — дело географическое. Но не будем об этом, это может быть скучно. А вот англичане — да, те молодцы. Я думаю, то, что они островное государство сыграло больше положительную для них роль, чем отрицательную. Ну, и конечно, колониализм. Это было просто вулканом в тихом омуте саксов. И да, они умели и умеют до сих пор справляться с потоком «пришельцев» и «пришлого», на редкость удачно используя многое, если не все, в свою пользу.
Мы же слышали с вами их треньканье? Песни погибели и смуты. Уже сразу как только в юности принялись сразу изучать все возможные закоулки нашего мира. Всё сразу ясно было с ними.
Цунь-пуй-мяо, хунь-пунь цуй. Бинарный, однобитный музыкальный строй. С тонами, да — отчего вовсе не легче. Интонирование не даёт мелодики, отнюдь. Впрочем, кому я это всё?.. Я ж в классе первому уж сразу встретив сурка того, и бренькание на даже для меня необученного ничему очевидно расстроенном пианино — сразу сказал: нафиг эту вашу профанацию, а то с вами так недолго и Кобзоном каким стать напыщенным накрахмаленным, на 5000% фальшивым, упаси боже от участи сей в мире этом, и без того кратком. С тех пор всё что только знаю о музыке — что ничего о ней не знаю. И как-то даже, после всего, и не хочется. Тем более, что и мои герои в ней: Моррисон с Манзареком, Леннон с Маккартни, Цой и Летов, супруги Марли наконец и прибившийся к ним Тош — вроде тоже не то чтоб особо консерватории кончали и профессорами были.
Так что это скорее лучше вы мне про ритм, строй, размер, мелодику. Явно лезу в область, где даже терминов и тех толком не знаю, нахожу по наитию — что, понятно, неверно.
Вон разве рок-н-роллы они наши умели пародировать.
Помните, мы целых восемь лет назад Франс Галль слушали на немецком?
Вот ещё интересный пример: Конни Фрэнсис поёт на испанском.
Буду почаще использовать это в дискуссиях:
Уверен, это одно сразит всех наповал. В любых причём дискуссиях, на любые темы. Не только с британскими и не только с учёными. Это универсальное комбо.
что-то мне подсказывает, что это замечательное животное [×]
Специально полез в код, чтоб вспомнить, что бить по тегам/мемам надо не ; а *.
Век живи — век... это-того, забывай.