«Повсюду пахнет нефтью» или, в более у нас известной чем оригинал трактовке Егора Летова, «вечность пахнет нефтью» — это цитата из популярного дайджеста известной монографии Бертрана Рассела «История западной философии», довольно поверхностной, но по-своему изящной.
This experience, I believe, is necessary to good creative work, but it is not sufficient; indeed the subjective certainty that it brings with it may be fatally misleading. William James describes a man who got the experience from laughing-gas; whenever he was under its influence, he knew the secret of the universe, but when he came to, he had forgotten it. At last, with immense effort, he wrote down the secret before the vision had faded. When completely recovered, he rushed to see what he had written. It was: “A smell of petroleum prevails throughout.” What seems like sudden insight may be misleading, and must be tested soberly when the divine intoxication has passed.
Bertrand Russell — History of Western Philosophy Book I. Ancient Philosophy Part II. Socrates, Plato, and Aristotle Chapter XV. The Theory of Ideas
То есть, видите, граф уже тогда разделял современную точку зрения, что не нефтью, а всё же шашлыком. Что нефть — это fatally misleading.
Хотя вот тут говорят, что не нефтью, а скипидаром, и не Уильям Джеймс, а Оливер Уэнделл Холмс-старший — тот самый, у которого Шерлок позаимствовал фамилию и страсть ко всяческим психоделикам.
I once inhaled a pretty full dose of ether, with the determination to put on record, at the earliest moment of regaining consciousness, the thought I should find uppermost in my mind. The mighty music of the triumphal march into nothingness reverberated through my brain, and filled me with a sense of infinite possibilities, which made me an archangel for the moment. The veil of eternity was lifted. The one great truth which underlies all human experience, and is the key to all the mysteries that philosophy has sought in vain to solve, flashed upon me in a sudden revelation. Henceforth all was clear: a few words had lifted my intelligence to the level of the knowledge of the cherubim. As my natural condition returned, I remembered my resolution; and, staggering to my desk, I wrote, in ill-shaped, straggling characters, the all-embracing truth still glimmering in my consciousness. The words were these (children may smile; the wise will ponder): “A strong smell of turpentine prevails throughout.”
Видите, как культурное поле человечества тесно переплетено? Куда ни копни, наткнёшься на уже знакомые вещи, причём, казалось бы, совершенно из другой области.
...and a whole galaxy of multi-colored uppers, downers, screamers, laughers and also a quart of tequila, a quart of rum, a case of Ballantine ale, a pint of rawether... The only thing that really worried me was the ether. There is nothing in the world more helpless and irresponsible and depraved than a man in the depths of an ether binge. And I knew we'd get into that rotten stuff pretty soon.
Если оно пахнет, значит есть для кого. Цветы пахнут для пчёл.
О как. Значит, когда женщина покупает себе духи — это... тоже для пчёл?
Indian › А вы как думали? Только для больших и двуногих.
Elephant Inside › Вообще-то четырёхногих. Просто переднюю пару они в ходе эволюции приспособили, чтобы держать пиво и чипсы — и оттого её не все замечают.
популярного дайджестаизвестной монографии Бертрана Рассела «История западной философии», довольно поверхностной, но по-своему изящной.This experience, I believe, is necessary to good creative work, but it is not sufficient; indeed the subjective certainty that it brings with it may be fatally misleading. William James describes a man who got the experience from laughing-gas; whenever he was under its influence, he knew the secret of the universe, but when he came to, he had forgotten it. At last, with immense effort, he wrote down the secret before the vision had faded. When completely recovered, he rushed to see what he had written. It was: “A smell of petroleum prevails throughout.” What seems like sudden insight may be misleading, and must be tested soberly when the divine intoxication has passed.
Bertrand Russell — History of Western Philosophy
Book I. Ancient Philosophy
Part II. Socrates, Plato, and Aristotle
Chapter XV. The Theory of Ideas
То есть, видите, граф уже тогда разделял современную точку зрения, что не нефтью, а всё же шашлыком. Что нефть — это fatally misleading.
I once inhaled a pretty full dose of ether, with the determination to put on record, at the earliest moment of regaining consciousness, the thought I should find uppermost in my mind. The mighty music of the triumphal march into nothingness reverberated through my brain, and filled me with a sense of infinite possibilities, which made me an archangel for the moment. The veil of eternity was lifted. The one great truth which underlies all human experience, and is the key to all the mysteries that philosophy has sought in vain to solve, flashed upon me in a sudden revelation. Henceforth all was clear: a few words had lifted my intelligence to the level of the knowledge of the cherubim. As my natural condition returned, I remembered my resolution; and, staggering to my desk, I wrote, in ill-shaped, straggling characters, the all-embracing truth still glimmering in my consciousness. The words were these (children may smile; the wise will ponder): “A strong smell of turpentine prevails throughout.”
Видите, как культурное поле человечества тесно переплетено? Куда ни копни, наткнёшься на уже знакомые вещи, причём, казалось бы, совершенно из другой области.
...and a whole galaxy of multi-colored uppers, downers, screamers, laughers and also a quart of tequila, a quart of rum, a case of Ballantine ale, a pint of raw ether... The only thing that really worried me was the ether. There is nothing in the world more helpless and irresponsible and depraved than a man in the depths of an ether binge. And I knew we'd get into that rotten stuff pretty soon.
О как. Значит, когда женщина покупает себе духи — это... тоже для пчёл?