Как известно, наша вселенная находится в чайнике некоего Люй Дун-Биня, продающего всякую мелочь на базаре в Чаньани. Но вот что интересно: Чаньани уже несколько столетий как нет, Люй Дун-Бинь уже давно не сидит на тамошнем базаре, и его чайник давным-давно переплавлен или сплющился в лепешку под землей. Этому странному несоответствию — тому, что вселенная еще существует, а ее вместилище уже погибло — можно, на мой взгляд, предложить только одно разумное объяснение: еще когда Люй Дун-Бинь дремал за своим прилавком на базаре, в его чайнике шли раскопки развалин бывшей Чаньани, зарастала травой его собственная могила, люди запускали в космос ракеты, выигрывали и проигрывали войны, строили телескопы и танкостроительные…
Стоп. Отсюда и начнем.Многие рыси любят и ценят творчество Виктора Пелевина, думаю, что многие читали его замечательный рассказ «СССР Тайшоу Чжуань. Китайская сказка», начало которого я выбрал эпиграфом этого сообщения. Кто не читал — милости просим, на официальном сайте Пелевина он
есть. Но что означает его название? Можете провести своё расследование, а можете зайти в сообщение и прочитать, что выяснил я.
Сначала я просто хотел узнать, как переводится «Тайшоу Чжуань», но, учитывая отсутствие ударений в этих словах, принимая во внимание огромное количество омонимов в китайском, то эта задача мне казалась практически неразрешимой. Пришлось прибегнуть к помощи одной знакомой по имени Карен, профессора в Национальном Университете Тайваня, только благодаря ей я узнал то, что сейчас расскажу вам.
В IX веке жил в Китае писатель
Ли Гунцзо, широко известный четырьмя дошедшими до нас новеллами, а особенно новеллой «Правитель Нанькэ», на китайском 南柯太守傳 — Нáнькē Tàйшǒу Чжуàн — Нанькийского губернатора/правителя история. Так вот, рассказ Пелевина является одной большой аллюзией на новеллу Ли Гунцзо, в этом контексте рассказ Пелевина получается ещё более интересным и глубоким, а название рассказа «СССР Тайшоу Чжуань», соответственно, значит «История правителя СССР». Новелла «Правитель Нанькэ» сама по себе интересная, её можно
почитать в русском переводе, а кто спешит, можно прочитать
краткий пересказ.
Самое главное, что в рунете совершенно нету этой информации, даже при теперешней популярности Пелевина (я, по крайней мере, не нашёл), и Пелевин название этого рассказа никак не комментировал, так что кого угодно можете порадовать этими сведениями.
Дун-Биня, продающего всякую мелочь на базаре в Чаньани."
Вы великий изыскатель истины. Позвольте предложить вам в дар вот этот предмет. Сокровище музея – «Квадратный чайник с цветами лотоса и аистом» имеет довольно небольшие размеры. Он получил известность, как самый изысканный бронзовый чайник в мире.
амейская. С фантой.Спрашивайте, рад буду чем-либо помочь.
Саундтрек к фильму тоже доставляет, композитор Свен Грюнберг — мастер эстонской электроники, советский Kraftwerk. Я ходил в кино на него раз 20, причём несколько раз с другом, чтобы переписать лаосскую шифрованную записку, мы договаривались, что один пишет нечётные строки, а другой — чётные.
же там
было
написано?