lynx logo
lynx slogan #00098
Привет! Сегодня у вас особенно незнакомое лицо.
Чтобы исправить это, попробуйте .

А ещё у нас сейчас открыта .




секретный шифр д-ра Тьюринга, O.B.E:

включите эту картинку чтобы увидеть проверочный код

close

купи кирпич




   

№1298
22 395 просмотров
20 декабря '11
вторник
12 лет 322 дня назад



Ксенофонт — Анабасис

[ uploaded image ]
Издание 1951 года, АН СССР, серия «Литературные памятники».
Перевод с издания: Xenophontis — Expeditio Cyri / recensuit Guilelmus Gemoll. Editio minor. Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Lipsiae, 1910.

Ксенофонт — Анабасис, Киропедия

Дело происходило в 401 году до нашей эры (ещё был жив Сократ) но читается настолько свежо и современно, будто автор — наш ровесник.

Хитроумный Ксенофонт, ученик Сократа Афинского, описывает, как он в составе дивизии греческих наёмников ввязался в авантюру Кира Младшего, направленную на то, чтобы стащить с иранского трона его, Кирюхи, старшего брата Ахмадинежадартаксеркса II. Как Кир почти проковырял в родном брате дыру нужных размеров, но невовремя встал под стрелой, и как в результате всё стадо доблестных эллинов оказалось в глубоком тылу противника без обратных билетов.

В общем, обратно им пришлось идти пешком, по шпалам. И все эти долгие месяцы их жёны в Греции... Впрочем, это уже другая история. Историки расходятся: кто-то говорит, что всё это время их жёны в Греции скучали. А кто-то, что они совсем не скучали.

греческое наёмничество
аттическая пчела звериный оскал талассократии древние гопники


Название произведения Ксенофонта – «Анабасис» (Ἀνάβασις — существительное от глагола αυαβαίνω — в буквальном переводе на русский язык означает «восхождение, подъем». Однако греки применяли глагол «восходить» не только тогда, когда речь шла о подъеме на гору, но и когда имелся в виду далекий путь в направлении от берега моря вглубь материка. Именно такой смысл имеет и заглавие труда Ксенофонта. Его можно было бы передать по-русски примерно как «Поход вглубь страны», в данном случае — вглубь Малой и Передней Азии.

Подготовляя восстание малоазийских городов, милетянин Аристагор в 500/499 г. прибыл в Спарту и в Афины в надежде заручиться поддержкой этих государств. Во время переговоров со спартанским царем Клеоменом он показал ему вырезанную на медной доске карту, на которой был изображен «весь круг земной, все моря и все реки», и убеждал его отправиться в поход на Сузы. «У жителей того материка, – говорил он, – столько богатств, сколько нет у всех прочих народов вместе: прежде всего золото, затем серебро, медь, пестрые одежды, вьючный скот и рабы. Вам нужно только захотеть, и все это будет ваше». Но Клеомен ответил: «Предложение твое совершенно невыполнимо, если ты желаешь, чтобы лакедемоняне отошли от моря на 3 месяца пути». Переговоры сорвались.

Если, как полагают многие историки, переговоры между Аристагором и Клеоменом нельзя принять за исторический факт, то все же в этом рассказе Геродота явственно отразились мечтания греков о захвате богатых персидских областей, а в то же время и сдерживающее начало, мешающее их осуществлению, – сознание собственной неподготовленности и столь свойственная грекам боязнь удалиться от своей родной стихии – моря. Даже после разгрома персов во время греко-персидских войн греки не отважились преследовать разбитого врага вглубь Малой Азии.
Первый вопрос, который возникает: а что вообще забыли греки на просторах Ирана? Ну так они ж с самого начала наёмники были, их профессия обязывала. Но откуда в здоровой земледельческой греческой экономике взялось такое неслабое частное охранное предприятие в десять тысяч штыков? Стало быть, изначально она была заточена не только под выращивание маслин, но и вот под такие задачи. Тут и проступает звериный оскал талассократии — где можно высадить морской десант, ударить, награбить, погрузить и срулить за горизонт, мирно сажать вместо этого кабачки становится не так эффективно. Почему же те же персы и другие теллурократии не набегали и не грабили всех подряд с таким энтузиазмом? По суше после набега не отплыть неизвестно куда, а значит придётся ждать от соседей обратку.

Вот и основополагающие для греческой культуры Илиада с Одиссеей — книжки, в некотором роде, про морское пиратство. Вывод: живёшь у моря, учись говорить «Yarr!», пригодится.
[ uploaded image ]
Поход греческих наемников Кира произвел глубокое впечатление на современников, почуявших в нем симптомы грядущей новой эпохи, эпохи эллинизма.

«Анабасис» (кстати сказать, древнейший из дошедших до нас образчиков литературного жанра исторических мемуаров) высоко ценился греками и римлянами и сейчас является одним из наиболее популярных произведений древнегреческой литературы.

Простым и ясным языком, изящным и гибким стилем, заслужившим ему прозвание «аттической пчелы», Ксенофонт в немногих словах набрасывает незабываемые по живости и яркости картины, которые прямо переносят нас в конкретную обстановку похода и дают гораздо больше, нежели могли бы дать пространные описания.
Со всеми приезжавшими к нему приближенными царя¹ Кир обходился таким образом, что когда он отпускал их домой, они оказывались более преданными ему, чем царю.
___
¹ Под титулом царя, без обозначения страны, греки подразумевали царя Персии, своим могуществом неизмеримо превосходившего прочих царей и царьков Востока, что находило себе выражение и в его персидском титуле «царя царей». Персия была первой державой, объединившей под своей властью весь Ближний Восток.
Отсюда Кир проходит в четыре перехода 20 парасангов до реки Гала, шириной в плетр, полной больших ручных рыб, которых сирийцы почитают богами и не дозволяют истреблять так же как и голубей. Оттуда он проходит в пять переходов 30 парасангов до истоков реки Дардана, ширина которой равняется плетру. Там находились дворцы Велесия, правителя Сирии, и очень большой парк, красивый и полный всего, что произрастает во все времена года. Кир срубил его и сжег дворцы.
А местные жители существуют тем, что выкапывают у реки жерновые камни и обделывают их. Они везут их в Вавилон, продают и покупают на эти деньги продовольствие.
Между тем, у солдат кончился хлеб, а купить его было негде, кроме как на Лидийском базаре в варварском войске Кира по цене 4 сикля за капифу пшеничной муки или ячменя. Сикль же равняется 7½ аттическим оболам, а капифа вмещает в себе 2 аттических хойника. Поэтому солдаты жили, питаясь мясом.
Однажды, когда показался узкий проход и болото, трудно проходимые для повозок, Кир с окружавшими его самыми знатными и богатыми персами остановился и приказал Глусу и Пигрету взять отряд из варварского войска и протащить повозки. Когда же ему показалось, что они работают слишком медленно, он рассердился и приказал окружавшим его знатным персам привести в движение повозки. Тут можно было видеть пример образцовой дисциплины. Где бы кто из них ни находился, персы скидывали с себя пурпурные кафтаны, бросались вперед, иногда даже с обрыва, словно они состязались в беге, причем на них были роскошные хитоны и пестрые анаксириды, а у некоторых даже гривны на шее и браслеты на руках. В этом одеянии они прыгали прямо в болото и скорее, чем можно было ожидать, вывезли повозки на руках.
Наблюдательный человек мог бы заметить, что государство царя сильно обширными пространствами и множеством людей¹, но слабость его заключается в протяженности дорог и разбросанности сил в случае внезапного нападения.
___
¹ По подсчету Эда Мейера (Ed.Meyer. Geschichte des Altertums, B. III, S. 91), народонаселение персидского государства составляло не менее 50 млн. человек.
По ту сторону реки Евфрата, в переходах по пустыне встретился большой и богатый город по имени Харманда. Там бойцы закупали продовольствие, переправляясь туда на плотах следующим образом: они снимали с грузовиков колёса и надували резиновые автомобильные камеры, а покрышки наполняли сеном, затем связывали и сшивали их, чтобы сено не промокло¹. На них они переправлялись и забирали продовольствие, вино, приготовленное из плодов пальмы, и хлеб из проса, так как эти продукты имеются в той стране в изобилии.
___
¹ Способ переправы через реку, практикуемый в тех местах и по настоящий день, описан также у Арриана (Анабасис, III, 29, 4) и в Бехистунской надписи Дария.
В это время варварское войско приближалось размеренным шагом, а эллинское еще стояло на месте и строилось, вбирая в себя подходившие части. Кир разъезжал немного впереди своего войска и смотрел в ту и другую сторону, наблюдая врагов и друзей. Заметив его из эллинского войска. Ксенофонт-афинянин подъехал к нему на близкое расстояние и спросил, не будет ли от него какого приказания. Придержав коня, Кир вступил в разговор и приказал оповестить всех о том, что жертвы и знамения благоприятны. Отдав это приказание, он услышал шум в рядах войска и спросил, что там такое. Ксенофонт ответил, что передают пароль, который уже во второй раз обходит войско. Кир удивился, кто дал пароль, и спросил, каков он. Ксенофонт ответил: «Зевс-Спаситель, и отзыв: Слава России!». Услышав это, Кир сказал: «Я принимаю его, и да будет так!». Затем он удалился к своему месту.

Расстояние между обеими фалангами было уже меньше 3 или 4 стадий, когда эллины запели пэан и пошли на неприятеля. При наступлении часть фаланги несколько выдвинулась вперед, и отставшие перешли на бег. И тут все подняли крик в честь бога Эниалия и побежали вперед. Рассказывают, будто некоторые солдаты также ударяли щитами о копья, пугая коней. Варвары дрогнули прежде, нежели стрелы и копья стали долетать до них, и побежали.
Тогда Кир, опасаясь, чтобы эллинское войско не было обойдено с тыла и уничтожено, бросился навстречу врагу. Произведя атаку со своими 600 всадниками, он победил и обратил в бегство шеститысячный отряд, прикрывавший царя с фронта, и, как говорят, сам собственной рукой убил его предводителя Артагерса. Но когда началось бегство, шестисотенный отряд, бросившись в погоню, рассеялся за исключением очень немногих, не покинувших Кира, почти только одних так называемых его собутыльников. Оставшись с ними, Кир увидел царя с его многочисленным окружением и сразу же, не удержавшись, воскликнул: «Я вижу его!», — и ринулся на Артаксеркса, поразил его в грудь и ранил сквозь панцирь, как рассказывает врач Ктесий, который сам, по его словам, лечил рану. В то время как он поражал царя, кто-то со страшной силой бросил в него копьем и попал пониже глаза.

О том, сколько сподвижников царя было убито по время разгоревшейся битвы между царем и Киром и их соратниками, рассказывает Ктесий, который находился при царе. Сам Кир погиб и восемь человек из самых знатных его приближенных полегли вместе с ним.

Артанат, самый доверенный из его скиптроносцев, при виде убитого Кира, как рассказывают, соскочил с коня и пал на тело Кира. Одни передают, будто царь приказал кому-то заколоть его в то время, как он лежал на теле Кира, другие рассказывают, что он умертвил самого себя, обнажив акинак, так как он носил золотой акинак, у него также имелись гривна, браслеты и другие украшения, какие носят знатные персы, Кир почитал его за преданность и верность.

Так умер Кир, по мнению всех близко его знавших, самый способный и самый достойный занять царский престол из числа всех персов, живших после Кира Старшего.
У Кира тогда отрубили голову и правую руку, как у Че Гевары. А царь и его отряд при преследовании ворвался в лагерь Кира. Войска Ариея не устояли, но побежали через свой лагерь до той стоянки, из которой они вышли утром. Царь и его люди разграбили большую часть лагеря и, между прочим, взяли в плен фокеянку, наложницу Кира, которая, по слухам¹, была умна и прекрасна. Схваченная людьми царя милетянка была моложе и она без верхней одежды убежала к тем эллинам, которые были вооружены и находились при обозе и, сопротивляясь неприятелю, убили многих грабивших, причем погибло и несколько эллинов. Они, однако, не бежали и спасли как милетянку, так и имущество, а также бывших там людей.
___
¹ То ли от Ксенофонта её всё это время персонально прятали, то ли она вовсе носила паранджу.
Дело в том, что все сыновья высокопоставленных персов воспитываются при дворе царя. Каждый может научиться здесь благонравию, и ничего недостойного нельзя там ни видеть, ни слышать. Мальчики видят и слышат, кому царь выказывает уважение и кому неудовольствие. Таким образом, еще в детском возрасте они научаются как повелевать, так и повиноваться.

Кир там, во-первых, считался самым скромным из своих сверстников и более послушным по отношению к старшим, чем те, которые были ниже его по происхождению, и в то же время самым большим любителем лошадей, прекрасно умевшим с ними справляться. Считался он также самым любознательным и самым старательным в военном деле, стрельбе из лука и метании копья.

А когда он достиг соответствующего возраста, то стал также и самым страстным и отважным охотником. Так, однажды, когда на него напала медведица, он не испугался и, хотя был сшиблен с коня и ранен, отчего у него даже остались рубцы, он все же, в конце концов, убил зверя. А первого, пришедшего к нему на помощь, он одарил так щедро, что многие сочли его счастливцем.
О честности

Когда отец послал Кира на должность сатрапа Лидии, великой Фригии и Каппадокии, назначив его также начальником всех войск, которым надлежало собираться в Кастольской равнине, он сразу объявил, что выше всего он ставит отсутствие обмана при заключении договора и союза, а также когда дается какое-либо обещание. Поэтому подвластные города верили ему, верили и частные лица. Даже враг и тот, если Кир заключал, с ним договор был уверен, что ему не придется испытать ничего противоречившего условиям договора. Поэтому, когда он воевал с Тиссаферном, все города, кроме Милета, добровольно предпочли Кира Тиссаферну, а милетяне боялись его, вследствие его отказа выдать изгнанников. Он говорил и доказал это на деле, что никогда не предаст их после того, как они стали его друзьями, даже если их число сократится и положение еще ухудшится.

О злодеях

Он славился своим стремлением превзойти всех, как делавших ему добро, так и причинявших ему зло. Рассказывали даже о его желании жить до тех пор, пока, отдам им должное, он не отплатит с лихвой тем, кто хорошо или дурно с ним поступил. И оттого многие только ему одному из всех современников стремились отдать и свое достояние, и города, и даже самую жизнь. И, тем не менее, никто не мог бы сказать, будто он позволяет злодеям и дурным людям насмехаться над собой, так как он наказывал их более беспощадно, чем другие. Часто можно было видеть вдоль больших дорог людей без ног, без рук или глаз. И во владениях Кира всякий эллин или варвар, не сделавший ничего дурного, мог безопасно ездить со своим имуществом куда хотел.

О храбрецах

Согласно общему мнению, он особенно отличал людей, храбрых на войне. Сперва он воевал с писидийцами и мисийцами. Самолично совершив поход в эти страны, он назначал начальниками покоренных областей тех лиц, в которых заметил готовность подвергаться опасности, а затем чтил их и другими дарами. Таким образом, храбрые оказывались достойными самых больших богатств, а трусы должны были стать их рабами. Поэтому у него не было недостатка в людях, готовых подвергнуться опасности, если, по их мнению, этот факт станет известен Киру.
О государственном управлении и победе над коррупцией

Если кто-либо выделялся своей справедливостью, то, желая показать пример, он доставлял ему возможность жить богаче, чем жили те, которые достигли богатства путем несправедливым. Поэтому он и вообще имел в своем распоряжении дельных помощников и, в частности, обладал надежным войском. Дело в том, что стратеги и лохаги, которые прибывали к нему ради обогащения, понимали, что выгоднее хорошо служить Киру, чем просто получать месячное жалованье. В случае удачного выполнения его поручения, он никогда не оставлял усердия без вознаграждения. Поэтому, как говорят, самые лучшие помощники в каждом деле были у Кира. Если он замечал хорошего хозяина, справедливо управлявшего вверенной ему областью и увеличивающего доходы путем удачных мероприятий, он никогда ничего у него не отнимал, но, наоборот, всегда увеличивал его богатства. Поэтому люди охотно трудились и смело обогащались и, если накопляли богатства, то меньше всего скрывали их от Кира он не завидовал тем, которые открыто богатели, но старался воспользоваться припрятанными богатствами. О тех друзьях, которые, по его мнению, были искренно к нему расположены и способны стать его помощниками в любом задуманном им предприятии, он, по общему мнению, умел особенно хорошо заботиться. Полагая, что ему самому друзья нужны для того, чтобы иметь в своем распоряжении помощников, он, в свою очередь, старался стать самым действенным помощником своих друзей, если замечал у них в чем-либо недостаток.
Часто, когда Кир получал особенно хорошее вино, он посылал друзьям до половины наполненные сосуды и передавал им при этом, что в течение долгого времени ему не попадалось более приятного вина: «Посылаю его тебе и прошу распить сегодня в обществе тех, кого ты больше всего любишь». Нередко он посылал половину гуся, половину хлеба и другое в том же роде, приказывая посланному сказать: «Кир ел это блюдо, и он хочет, чтобы и ты его отведал».

Когда случался недостаток в сене, и он сам, располагая многочисленными слугами и возможностями, мог сделать запас, он посылал сено друзьям и приказывал отдать его их верховым лошадям, чтобы его друзей не возили голодные лошади.
[ uploaded image ]
Из чего следует, что у древних был тот же бич, что и у нас: при всём богатстве выбора среди различных производителей и марок вина — проблема найти по-настоящему вкусное.

И с гусями им, по всей видимости, тоже не всегда везло.
В это время царь и эллины находились на расстоянии примерно 30 стадий друг от друга, и одни преследовали тех, с которыми вели бой, словно они были победителями, а другие грабили, как будто полная победа была на их стороне.

Тут вновь показался царь, наступающий на них, как казалось с тыла. Тогда эллины произвели поворот и приготовились, предполагая, что царь идет на них и им придется вступить с ним в бои. Но царь не повел своего войска в эту сторону, но пошел там же, где он двигался при наступлении, т.е. мимо левого крыла войска Кира, уведя с собой перебежавших во время сражения к эллинам, а также Тиссаферна с его отрядом. Дело в том, что Тиссаферн не бежал во время первого столкновения, но пробился к реке и к эллинским пельтастам. Проходя мимо эллинов, он никого не убил, а расступившиеся эллины рубили персов и поражали их дротиками.

Ликий поскакал и, произведя осмотр, донес, что враги бегут изо всех сил. Примерно в это время зашло солнце. Эллины остановились, сняли тапки и оружие и открыли пиво. В то же время они удивлялись тому, что нигде не видно Кира и что никто не приходит от него. Они ведь не знали о его гибели, но предполагали, что он либо удалился, преследуя врагов, либо прошел вперед по другой причине.

Эллины застали имущество по большей части разграбленным, в том числе и хранившиеся там припасы и питье, а также полные пшеничной муки и вина повозки, которые были заготовлены Киром для раздачи эллинам в случае наступления сильного голода. Говорят, этих повозок было 400. Их тоже тогда разграбили солдаты царя. Таким образом, большая часть эллинов осталась без ужина, а между тем, некоторые из них не успели и пообедать¹, так как царь показался прежде, чем солдаты были отпущены на обед. Так провели они эту ночь.
___
¹ Вот какие нечеловеческие испытания и ужасы несёт людям война.
Принятый у греков боевой порядок построения войска — фаланга. Это тесно сомкнутое, непрерывное линейное построение гоплитов. Фаланга имела большую протяженность в ширину и несколько шеренг в глубину (в данном случае 4).

Занимать правый фланг считалось особенно почетным. Это место было самым опасным, потому что гоплиты держали щит в левой руке.

Атака велась параллельным фронтом, шагом или бегом, под звуки боевой песни – пэана. В пэане криками «А-ля-ля!» призывался бог Эниалий — одно из наименований бога войны Ареса. При помощи фаланги эллины направляли «…всю тяжесть их сосредоточенной и двигающейся массы на определенный пункт вражеского фронта».¹
___
¹ К. Маркс и Ф. Энгельс, Соч., т. XI, ч. II. М., 1933, стр. 439.
См. также: Е. Разин. История военного искусства, ч. I. 1939, стр. 59 и сл.
Какой же всесторонний и эрудированный человек! (это я об Indian).
Hare Rama › Hint: это не я всё написал. smile
   


















Рыси — новое сообщество