Хотя погодите, что значит троллили? Напротив же, был сливкой всего омереканского опчества. Императором его, собственно.
Первым и единственным. Надеюсь, не последним ещё. Будущее богато многими чудесами.
Не столь значимы официальные титулы равнодушной государственной системы — сколько поддержка друзей.
Кстати, на такие скотские склады ворованного контента с триллионами реклам лучше не давать ссылки, а находить их источники, ну либо, если не нашли, перепубликовывать у нас. Это заведомо не их материал. Найдётся автор (скорее англоязычный, уже переводчики не нужны) — дам ссылку на него.
Да, не подумал. Где прочел, туда и поставил ссылку. А ведь можно было бы проще сделать все. Например, так , или даже так. А у нас дать на нашем, кагрицца, на рысячем. Ладно, в следующий раз, немного подустал я тут...
Elsh › Давайте вместе теперь проделаем сей труд. Чур, вы первый. И лишь если затруднитесь, я примусь помогать.
А, ну да, вижу ссылки. Сейчас нет времени. Потом вместе переделаем.
А ведь милейший был человек.
Tomorrow › Кто, Печкин? Да вообще душа компании. На ём весь сюжет держится. Как же без негодяя в трагедии? К слову, бывший полицай.
Indian › Император Нортон. Печкин — вредина. А Нортон — фигура значительная, монументальная, в честь него даже Norton Commander назвали.
Простоквашино — Печкин и велосипед
Хотя погодите, что значит троллили? Напротив же, был сливкой всего омереканского опчества. Императором его, собственно.
Первым и единственным. Надеюсь, не последним ещё. Будущее богато многими чудесами.
Не столь значимы официальные титулы равнодушной государственной системы — сколько поддержка друзей.
А, ну да, вижу ссылки. Сейчас нет времени. Потом вместе переделаем.