lynx logo
lynx slogan #00114
Привет! Сегодня у вас особенно незнакомое лицо.
Чтобы исправить это, попробуйте .

А ещё у нас сейчас открыта .




секретный шифр д-ра Тьюринга, O.B.E:

включите эту картинку чтобы увидеть проверочный код

close

Елизавета II, королева Ямайки, Барбадоса, Багамских Островов, Гренады, Папуа — Новой Гвинеи, Соломоновых Островов, Тувалу, Сент-Люсии, Сент-Винсента и Гренадин, Белиза, Антигуа и Барбуды, Сент-Китса и Невиса




   

№5773
6604 просмотра
21 июля '13
воскресенье
11 лет 138 дней назад



Левіафанъ заморскій

[ uploaded image ]

Фотографическая карточка отвратительнаго земноводнаго большаго размѣра.

Земноводное
идолище поганое


Это ж надо какая зверушка неведома. И кого, интересно, они так загримировали?
Alenka › В кино это было довольно распространенным решением (кликабельно).
Чужой:


Хищник:


Оттуда, где один против другого:
Genosse › Такъ что же, на заглавной фотографiи загримированъ тоже американскiй мавръ?
Yellow Sky › Арапъ.
Genosse › Арапскiй левіаѳанъ и англiйскiе городовые затѣяли взаимный осмотръ.
Yellow Sky › Какой, все-таки, тяжелый был шрифт и правила написания в прошлом! Зачем были все эти «ъ»и двойная «и», например? Просто так было положено? Объясните, пожалуйста.
Enom › Исторический принцип правописания, писали так как в глубокой древности произносили. В двойной «и» особого смысла не было, «i» писалась перед гласными и перед «й», а «ъ» отражало древнее окончание, которое уже в XII веке перестало произноситься, буква ер (ъ) раньше обозначала особый редуцированный (очень краткий) звук типа [о], но очень кратко, это остаток древнего индоевропейского окончания, как в латыни -us (lupus), как в литовском -as (telefonas), как в греческом -os (anthropos). Я однажды тут описал правила старой орфографии.
Yellow Sky › Спасибо, посмотрел. Понял немного, но все-же. Правописания удивляют. Это как renault или through.
Enom › За французский не скажу, но ещё лет 600 назад в английском расхождения звучания и написания слов не было, при этом слова писались, в принципе, так же, как и сейчас. Да, time читалось ['тимэ], I (я) читалось [и], book читалось [бок], gh в слове through и night произносилось как украинское Г, night читалось [нигт], и так далее. Просто звуки изменились с тех пор, а написание так и осталось. Это вы ещё с тибетским правописанием не знакомы, их буквами пишется «дбу», а читается «у», пишется «мкхйа», а читается «чха». smile
Yellow Sky › В Шотландии до сих пор говорят tug [туг] и еще кучу всего в таком роде.
Enom › Меня, например, с первых классов школы поражала сложность и алогичность русского правописания и приятно удивляла простота и логичнось английского. Вот эти все то слитно, то раздельно, буква «Г», которая иногда читается [в], дефисы, не / ни, непроизносимые согласные, безударные гласные, чтобы правильно писать надо постоянно проводить морфологический анализ слов и синтаксический анализ всего предложения, постоянно определять, какой частью речи является слово, потому что если это прилагательное, то одна «Н», а если это причастие — то две, хотя звучат они одинаково, про запятые я уже молчу. В английском же всё просто: один раз запомнил слово, и всё, оно всегда так пишется, ну плюс ещё два-три орфографических правила надо выучить.
Yellow Sky › Вам хорошо. Я английский толком не учил ни в школе, ни в ВУЗе. Позже пришлось общаться и работать на нем. Так я и остался за пределами правильной грамматики. Что видел, то и пел. Но, понимают. Это главное.
Смешно, что иногда аноглосаксы, эти самые носители, делают чудовищные ошибки при правописании. Даже аматоров, вроде меня, коробит. И ничего.
   


















Рыси — новое сообщество