Китайский
живописец и график,
один из первых китайских художников XX века, который
объединил национальные художественные традиции с достижениями европейской живописи.
Заслуги мастера в области современного китайского искусства и художественного образования чрезвычайно велики. Его преданность художественному творчеству, его трудолюбие и в особенности его неустанные усилия по воспитанию молодых художников сыграли огромную роль в развитии современного китайского искусства. В течение более чем 30 лет он непрестанно боролся с глубоко ненавистными ему формалистическим уклоном в искусстве, с формализмом в области
китайской традиционной живописи, ратуя за учебу у природы и последовательно отстаивая реалистическое направление.
Великий художник Китая, изучая великое наследие прошлого, впитывал опыт поколений, поднимаясь выше добросовестного подражателя, стремясь достичь большой цели – стать
достойным продолжателем хороших традиций.
Прежде чем взяться за кисть, нужно пройти пешком десять тысяч ли и прочесть десять тысяч книг.
Теперь, на рубеже веков, приходится в таких случаях особо выяснять, когда был написан текст. Что особенно сложно в интернете — вдруг это цитата откуда-то. И какой век, следовательно, имеется в виду, так всем привычный в качестве «прошлого» XIX, или уже наш тот, XX?
Предлагаю решить всё свирепо: писать вместо этого «прошлого тысячелетия». Хотя нет...
И ровно такие же ощущения были у всех и сто лет назад, на рубеже XIX и XX веков. Постепенно динозавры, для которых тогда «прошлым» был XVIII, повымирали, и вот, готово новое содержание для этой конструкции.
Простите, но я не совсем понимаю термин отрефлексировал, извините.
А вообще, он действительно тот динозавр, который всё-таки пытался переломить существовавший там подход к искусству.
Я думаю, он годится даже для нашего века, как мне кажется.
Хороший художник. Обычно китайцы лошадей совсем какими-то монстриками изображают.
Это у них возможно от узости взгляда.
С вами в этом отношении не совсем согласен.
Насколько помню, это соответствует и собственному тысячелетнему дальневосточному представлению, что вот есть Поднебесная, ойкумена, и на периферии — всякие примкнувшие, дикие племена, варвары, неумелые подражатели великой культуры.
Не раз замечал, что в китайской и японской живописи лошадей рисуют несколько своеобразно. Что не мешает вот каждому конкретному автору сделать это прилично. А уж в случае со скульптурой — тут явное читерство. Взяли коня, запекли в глине вместе с ласточкой, сожрали, по черепкам отлили статую. И сыты и прославились.
Впрочем, тссс, Doooook устал. Все спим, отбой.