В 1960-х Хорхе Мильхберг (группа «Urubamba», впоследствии «Los Incas») сыграла свою версию мелодии «Paso del Cóndor» в Париже, где её услышал Пол Саймон, включивший в свой репертуар с новыми словами.
Песня стала широко известна благодаря выходу на альбоме Саймона и Гарфанкела «Bridge Over Troubled Water» в 1970 году под названием «El Condor Pasa (If I Could)». Пол Саймон был уверен, что песня является народной, однако после выхода альбома сын Даниэля Роблеса доказал авторские права своего отца на неё и у Пола Саймона в наказание отрезали ухо.
В 2004 году это ухо и песня «El Cóndor Pasa» были признаны национальным достоянием и культурным наследием Перу.
Обычным людям о времени достаточно знать, что это такая, в общем, во многом условность.
Indian › Я 3 раза перепроверил, как это: предыдущий пост ссылается на последующий? Только потом глянул на автора.
Kindzarp › Магия. Чорная.
Racoon › И очень индейская. Если точнее, то инков из долины реки Урубамба.
Пол Саймон был уверен, что песня является народной О том, что это мелодия неизвестного композитора 19-го века, Саймон узнал от самих «Los Incas», с которыми, кстати, в дальнейшем гастролировал по Южной Америке, в том числе, и с песней «El condor pasa». В суде, носившем номинальный характер и имевшем довольно дружелюбный оттенок, было подтверждено авторство Аломиа Роблеса, тем более что песня уже была защищена авторским правом. Пол Саймон, уважительно относившийся к другим культурам, нисколько не возражал.
Класс! Это одна из моих самых любимых мелодий. Но это не просто культовая мелодия, это ещё и народная песня на языке кечуа, на государственном языке Империи Инков. Вот группа Wayna Picchu (Уайна-Пикчу, «Молодая гора», один из горных хребтов в Перу) исполняет её на языке оригинала:
Есть текст этой песни на кечуа с переводом на испанский и английский. Перевод на русский такой:
О, могучий кондор, владелец небес, отнеси меня домой, в Анды, О, могучий кондор. Я хочу вернуться в край родной, чтобы быть с моими братьями-инками, Вот, чего мне не хватает больше всего, о могучий кондор.
Припев:
Жди меня в Куско, на главной площади, Чтобы мы смогли погулять по Мачу-Пикчу и Уайна-Пикчу.
«и у Пола Саймона в наказание отрезали ухо» Are you serious?
Art-music › Конечно, нет. Что ж они, звери? Да и некрасиво это, без уха ходить. Поэтому ему отрубили мизинец на левой руке.
Kindzarp › Не на левой, а на правой руке. Иначе он на гитаре играть не мог бы! А на правой мизинец используют только гуру гитары, типа, Пако де Лусии. А Саймон не гуру.
Kindzarp ›Что ж они, звери? Да, они звери. Давайте это честно признаем.
Да и некрасиво это, без уха ходить. Поэтому Пол Саймон, как истинный рептилоид, регенерировал.
Поэтому ему отрубили мизинец на левой руке. Не любите вы Саймона, вижу.
Elsh ›А Саймон не гуру. Саймон гуру. Но не гитары. Саймон гуру шампиньонов. И регенерировать уши.
Indian › Но ведь даже это зверство было оправдано? Ради любви к искусству Пол Саймон добровольно согласился потерпеть. «О, ухо мне оставьте, палец возьмите...» Жаль, что ария не переводилась никогда с испанского.
Kindzarp › Да, причём «О, ухо мне оставьте, палец возьмите...» с испанского переводится как «Трудно передать мою страсть к шампиньонам».
О том, что это мелодия неизвестного композитора 19-го века, Саймон узнал от самих «Los Incas», с которыми, кстати, в дальнейшем гастролировал по Южной Америке, в том числе, и с песней «El condor pasa».
В суде, носившем номинальный характер и имевшем довольно дружелюбный оттенок, было подтверждено авторство Аломиа Роблеса, тем более что песня уже была защищена авторским правом. Пол Саймон, уважительно относившийся к другим культурам, нисколько не возражал.
Есть текст этой песни на кечуа с переводом на испанский и английский. Перевод на русский такой:
О, могучий кондор, владелец небес, отнеси меня домой, в Анды,
О, могучий кондор.
Я хочу вернуться в край родной, чтобы быть с моими братьями-инками,
Вот, чего мне не хватает больше всего, о могучий кондор.
Припев:
Жди меня в Куско, на главной площади,
Чтобы мы смогли погулять по Мачу-Пикчу и Уайна-Пикчу.
Are you serious?
Да, они звери. Давайте это честно признаем.
Да и некрасиво это, без уха ходить.
Поэтому Пол Саймон, как истинный рептилоид, регенерировал.
Поэтому ему отрубили мизинец на левой руке.
Не любите вы Саймона, вижу.
Elsh › А Саймон не гуру.
Саймон гуру. Но не гитары. Саймон гуру шампиньонов. И регенерировать уши.