Многие из позднейших почитателей Леонардо пытались сгладить упрек в непостоянстве его характера. Они доказывали, что то, что порицается в Леонардо, есть особенность больших мастеров вообще. И трудолюбивый, ушедший в работу Микеланджело оставил не оконченными многие из своих произведений, и в этом он так же мало виноват, как и Леонардо. Иная же картина не столько была неокончена, сколько считалась им за таковую. То, что профану уже кажется шедевром, для творца художественного произведения всё ещё неудовлетворительное воплощение его замысла; перед ним носится то совершенство, которое передать в изображении ему никак не удается. Всего же менее возможно делать художника ответственным за конечную судьбу его произведений.
Кустодиев, двойной портрет Капицы и Семёнова, будущих академиков АН СССР и нобелевских лауреатов.
Капица (слева) и Семёнов (справа). Осенью 1921 года Капица появился в мастерской Бориса Кустодиева и спросил его, почему он рисует портреты знаменитостей, и почему бы художнику не нарисовать тех, кто станет известными.
— Пришли и говорят: «Вы знаменитых людей рисуете. Мы пока не знамениты, но станем такими. Напишите нас». И такие они бровастые, краснощекие (им и голод нипочем), такие самоуверенные и веселые были, что пришлось согласиться. Притащили они рентгеновскую трубку, с которой работали в своем институте, и дело пошло.
Когда-то, только встретив этот портрет, писал о нём. Здесь у нас не нашёл, значит, вероятно, ещё до появления этого сайта, где-то ещё. Не найду уж того текста. Попробую заново тогда.
Вглядитесь в эти счастливые лица людей из высшего сословия, истинных Берти Вустеров беззаботных Пелэма Вудхауза, бонвиванов, рафинированных аристократов, толком не знающих жизни. Которых сам мир оберегал всю дорогу от любых напастей. Да и общество также весьма, понимая насколько ценны они для него именно в положении всеобщих любимцев. Которых сам Кустодиев портреты пишет. Взгляните, как они счастливы, безмятежны...
Первая мировая война застала молодого человека в Шотландии, которую он посетил на летних каникулах с целью изучения языка.
В Россию он вернулся в ноябре 1914 года и через год добровольцем отправился на фронт. Капица служил водителем на санитарном автомобиле и возил раненых на польском фронте. В 1916 году, демобилизовавшись, возвращается назад в Петроград продолжать учёбу.
Отец Капицы умер от испанки в революционном Петрограде, затем умерли его первая жена, двухлетний сын и новорождённая дочь.
Так, Великобритания, моё терпение закончилось. То вы там выходите, то не выходите из Европы уже который год. Со сделкой, без сделки. Как кошка перед дверью. Притом не самая воспитанная. Ну посмотрите на себя: где вы и где Европа? Повелеваю: чтоб немедленно вышли, прямо сейчас. Известите королеву, что я распорядился.
Хо Ши Мин тогда направлялся в Китая для установления связи с китайскими революционерами. Едва он перешел границу, как был арестован гоминдановскими властями, обвинившими его в «шпионаже». За этим последовали многие месяцы незаконного лишения свободы, бессмысленного и изнурительного препровождения из тюрьмы в тюрьмы — пешком, под конвоем, по горным тропам и болотистым долинам, под палящим солнцем и проливным дождем. За это время Хо Ши Мин сочинил свыше ста стихотворений, которые в совокупности и образуют книгу «Тюремный дневник». Чтобы не возбуждать подозрений тюремщиков, Хо Ши Мин писал на древнем китайском языке вэнъян. В этом не было ничего удивительного: вэньян на протяжении многих веков служил общим литературным языком народам Китая, Вьетнама, Японии и Кореи, а Хо Ши Мин был прекрасным знатоком классической культуры.
Поэтический дневник Хо Ши Мина примечателен тем, что в нем старинный язык и старинный стих, которыми автор владеет в совершенстве, используются для выражения, новых идей. Патриот и убежденный коммунист, Хо Ши Мин и здесь остался верен себе: его «сталью звенящие» стихи проникнуты пафосом борьбы за революционное обновление мира. Но вместе с тем в них отчетливо виден человек, для которого ничто человеческое не чуждо. Подневольный труд кули и страдания молодой жены, разлученной с мужем, неясные звуки флейты и аромат распустившейся розы — все рождает в нем живейший отклик, глубоко волнуют его чувства и ум. Беззаветная преданность передовым идеалам эпохи, душевная чуткость и нервная впечатлительность, тонкая наблюдательность и чувство юмора преображают неприглядные картины тюремного быта в высокую поэзию.
Чеканный классический стих, суровый лаконизм выражения, вмещающий, однако, богатейшую гамму душевных переживаний, создают немалые трудности для перевода «Тюремного дневника» на иностранные языки. Заслуга верного и высокохудожественного воспроизведения средствами русского языка и русского стиха мира образов хошиминовской поэзии принадлежит известному советскому поэту П. Антокольскому, которому Издательство выражает искреннюю признательность за предоставление права на переиздание его перевода в ДРВ.
Настоящее издание, по сравнению с московским (1960 г), выходит в дополненном и исправленном виде.
СОБАЧЬИ ПИРОЖКИ
В Годэ готовят свежую водяную змею, Речную древесную крысу И летучую мышь перепончато-вкусную. В Баосяне — собачье жаркое*.
Инагда нравися и в этом знают толк конвойные, ибо Иметь вкусни пищави продукт Особено типло и любовна им. Они хороши и забавни но вкусну. Напримере молоко, хлеб, мясо, осел и прижорсики.
Пожирают то и другое И славят братство социальиститческих стран. ________ * Годэ и Баосянь — города в западной части бывшей провинции Гуанси. Баосянь известен тем, что там искусно готовят блюда из собачьего мяса.
Army Master Sgt. Sean Rice during an airborne operation in a Casa 212 aircraft over St. Mere Eglise drop zone gives the hand signal: «Я прыгать не буду: там внизу крокодилы!»
Всё что вы хотели знать про язык жестов наших союзников по антигитлеровской коалиции.
Ну, это когда голосом крякать не стоит, эсэмэски писать — руки заняты, а сообщить что-то сильно хочется.
К. и. н., доцент кафедры истории древнего мира исторического факультета МГУ А. В. Стрелков рассказывает о Ксенофонте (ок. 445 — ок. 355 до н. э.), древнегреческом историке, писателе и воине.
Он родился в V веке до нашей эры в Древней Греции и прожил больше девяноста лет. Происходил из богатого афинского рода и учился у Сократа. В Коринфской войне воевал на стороне Спарты. В Афинах его лишили гражданских прав. Когда отношения Спарты и Афин улучшились, афинское гражданство ему вернули, но на родину он не вернулся: жил в Коринфе. Много писал на самые разные темы, однако основным его сочинением стала «Греческая история». Ныне его почитают как одного из самых популярных и плодовитых авторов древности, почти все его произведения дошли до нашего времени.
Во какую отличную сразу целую серию телевизионных лекций вам нашёл!
Вообще-то писателей-историков в Греции были сотни. Один список их в Александрийской библиотеке утомлял. Их было так много, что их делили на трагиков, комедиографов... От большинства остались только имена, названия работ, фрагменты.