Шесть гадов Здоровых шесть гадов Шесть пассивных, агрессивных Шесть гадов
На момент исполнения песни солистка Маришка Верес не знала английского языка: она заучила текст песни как набор звуков и исполнила его таким образом. В песне нет слова «шизгара» (его вообще не существует) Маришка поёт фразу «She's got it» («она это получила», в контексте значит нечто вроде «В ней что-то есть, она клёвая»).
Кстати, а вот интересно, сколько это сегодня в пивном эквиваленте?
В пивном там всё совсем сложно. 3½–4 примерно. Из-за санкций любимого правительства против народа похоже ему, пивному эквиваленту, грозит исчезновение, как явлению. Хороший хмель у нас не растёт, качественное сырьё всегда импортировалось. Я уже временно перешёл на всякий шмурдяк, потому что брать наши более-менее сорта по цене вдруг уже немецкого и чешского хорошего импортного только что пока морально не готов.
После выхода эта пластинка была признана советской интеллигенцией вершиной официально одобренной музыкальной культуры. Потом, правда, начался самодеятельный советский рок и прежняя координатная система вдруг перестала вообще что-то значить.
Секрет успеха — пусть и любительская, наивная, но смесь двух вершин музыкальной и поэтической культуры того времени: импортированного арт-рока и классиков поэзии.
I сторона
1. «Я мысленно вхожу в ваш кабинет» (Максимилиан Волошин, 1877—1932, адресовано Р. М. Хин). Исполнение: Мехрдад Бади. 2. «Из Сафо» (VII век до н. э., перевод В. Вересаева). Исполнение: вокальная группа вокально-инструментального оркестра «Современник» (солистка Наталия Капустина). 3. «Из вагантов» (XI—XIII вв., перевод Льва Гинзбурга). Вокал: Игорь Иванов и вокальная группа ансамбля «Надежда». 4. «Приглашение к путешествию» (Шарль Бодлер, 1821—1867, перевод И. Озеровой). Вокал: Александр Бырыкин (в альбоме именно так; позже — Барыкин). 5. «Доброй ночи» (Перси Биши Шелли, 1792—1822). Вокал: Мехрдад Бади.
II сторона
6. «По волне моей памяти» (Николас Гильен, 1902—1989, перевод И. Тыняновой). Вокал: Владислав Андрианов. 7. «Сентиментальная прогулка» (Поль Верлен, 1844—1896, перевод Ариадны Эфрон). Вокал: Сергей Беликов. 8. «Сердце, моё сердце» (Иоганн Вольфганг Гёте, 1749—1832, перевод В. Левика). Вокал: экс-солист ВИА «Добры молодцы» Александр Лерман и вокальная группа ансамбля. 9. «Смятение» (Анна Ахматова, 1889—1966). Вокал: Людмила Барыкина. 10. «Посвящение в альбом» (Адам Мицкевич, 1798—1854, перевод С. Кирсанова). Вокальная группа вокально-инструментального оркестра «Современник».
Однажды, десять лет назад, в одной не слишком известной галактике, на одном не слишком известном ресурсе одного не слишком известного Интернета внезапно и спонтанно произошел фотошоп-контест...
Хороший, годный клип с эффектом слоумоушн а также интересным калейдоскопичесим информационным картинко-видеорядом.
This is a real video performance which was shot on sunday the 3rd of november in «la plaine de la Crau». A slow motion video, a sequence map with a traveling in front of 80 extras placed on 80 meters along a little road, lost in an industrial area. Filmed at 1000 frames/second with a camera (Phantom 4k) from a car driven at 50km/h, the shooting took 5 seconds for a 3'30 video: a living and dreamlike mural.