lynx logo
lynx slogan #00089
Привет! Сегодня у вас особенно незнакомое лицо.
Чтобы исправить это, попробуйте .

А ещё у нас сейчас открыта .




секретный шифр д-ра Тьюринга, O.B.E:

включите эту картинку чтобы увидеть проверочный код

close

Саманта Фокс




   

№8946
4845 просмотров
18 марта '18
воскресенье
6 лет 38 дней назад



Загрузка книг списками

Сегодня нашёл старую заготовку и доделал интерфейс загрузки книг списками.

карточка книги создаётся автоматически при добавлении её среди прочих списком, и она не требует больше ничего: автор — название, всё. Потому что мы все прекрасно знаем, что любое более-менее оформление требует времени

Можно ещё страну добавить, и год (удобно для копирования из авторских библиографий):

по строке на книгу,
вида: автор=название (или =название если сборник)
либо: страна=автор=название
либо: страна=автор=название=год

it=Цезарь=Записки о Галльской войне=48


Протестировал сейчас, добавив ещё немного из «Литературных памятников»:

ru=Никитин=Хожение за три моря Афанасия Никитина, 1466—1472 гг
ru==Воинские повести Древней Руси
Низам ал-Мульк=Сиасет-намэ
in==Махабхарата
in==Рамаяна

ru==Повесть временных лет
ru==Сказки и легенды пушкинских мест
ru==Слово о полку Игореве
ru=Бестужевы=Воспоминания Бестужевых
ru=Иван Грозный=Послания Ивана Грозного
ru=Посошков=Книга о скудости и богатстве и другие сочинения
ru=Тимофеев=Временник Ивана Тимофеева
ru=Якушкин=Записки, статьи, письма декабриста И. Д. Якушкина

fr=де ла Боэси=Рассуждение о добровольном рабстве

=Кабус-Намэ
ru=Симеон Полоцкий=Избранные сочинения

  Написала Индира Ганди  
0



Ах-ха-ха, лёгкое шевеление щупальцами — и сразу ещё целый кусок уж загружен базу. Я доктор Зло, мне подвластно невиданное могущество. Отныне. Вероятно.

ru==Путешествия русских послов XVI—XVII вв. Статейные списки
ru==Русская демократическая сатира XVII века
cn==Удивительные истории нашего времени и древности. Избранные рассказы из сборника XVII в. «Цзинь гу цигуань»

ru=Вишенский=Сочинения
ru=Жихарев=Записки современника
ru==Русская сатирическая сказка в записях середины XIX — начала XX века
cn==Танские новеллы

ru=Крылов=Басни
fr=Марат=Избранные произведения
cn==Эпические сказания народов южного Китая

ru=Корнилович=Сочинения и письма
ru==Нарты. Эпос осетинского народа
=Повесть о Скандербеге
Фирдоуси=Шахнаме
cn==Шицзин

ru==Древние российские стихотворения, собранные Киршею Даниловым
ru==Илья Муромец
=Легенда о докторе Фаусте
in==Панчатантра

Как понимаете, разделитель = выбран неслучайно. Он естествен, схож с дефисом и тире, даже усилен по сравнению с ними; заметен в строке; и, главное, набирается с клаиатуры без Shift'а, как все прочие спецсимволы. И никогда не встречается в именах авторах и названиях книг, в отличие от, скажем, & # $ / %. Ну, в нормальных.

fr=Абеляр=История моих бедствий
in==Артхашастра, или Наука политики
in=Вишакхадатта=Мудраракшаса, или Перстень Ракшасы
=Песнь о Сиде
ru==Повести о Куликовской битве
=Пополь-Вух. Родословная владык Тотоникапана

Айни=Воспоминания
ru=Аксаков=История моего знакомства с Гоголем
ru=Воровский=Фельетоны
ru=Кохановский=Избранные произведения
ru==Полярная звезда, изданная А. Бестужевым и К. Рылеевым
ru==Литературные памятники. Справочник

=Эпос о Гильгамеше («О всё видавшем»)

Песнь о Сиде, кстати, Испания конечно же. Всё в детстве его с французом Роландом путал.

Да и вообще у них там такой Евросоюз после Карла Пипиныча был, чёрт ногу сломит, только вон при Уленшпигеле и Оранском и удалось постепенно незалежность устроить местами. Хотя вон даже наш братский советский Гашек ещё под австро-венграми стонал.

Пополь-Вух — Гватемала. Гильгамеш, неожиданно, Ирак.
Сумасшедший список! На секундочку подумал, что теперь уже и жизни может не хватить все прочитать, что хотелось бы! Это я считаю, большое дело вы сделали, Вождь! Колоссальный список.
Elsh › Не моя вовсе заслуга. А советского народа эпического вымершего. Надо ж было такую серию им тогда подготовить. Перевести, снабдить детальнейшими примечаниями и предисловиями. Издать ещё в классическом (для послевоенной литературы — таком даже торжественном несколько) оформлении. Неспроста была немыслимым дефицитом.

Я лишь её закладываю сейчас, как одну из основ нашего корпуса текстов. Потом пройдусь по «Библиотеке античной литературы», «Библиотеке всемирной литературы», «Жизни замечательных людей»... какие ещё у нас там были достойные серии?
Indian › Кстати, да. Когда поступил на театральный, пришлось очень сильно изменить литературу, вектор читаемого, акценты. Удивил, прежде всего, фольклер! Поразительно, сколько всего сохранилось даже в наших, по сути, провинциальных библиотеках! Сколько людей, посвятивших себя изучению литературы! Какие издания, какие фолианты я отыскивал! Просто с ума можно сойти. И это при том, что я мог читать только кириллицу и латиницу! А ведь был еще арабский и персидский, на котором было большое количество оригинала начиная с двухсотых годов второго тысячилетия. А какие издания Козинцева и Станиславского я нарыл в букинисте! Это просто такое сокровище! А сегодня что?.. Их нужно беречь только от детей, чтобы костры ими не разжигали, картошку печь. Остальные опасности не представляют — они им не нужны. Так и пролежат на полках еще пару тысяч лет, никто не посягнет. И это очень печально... Помню самые первые книги «Отверженных» Гюго. Большие, чуть ли не А3 формата книги моей мамы. И ее же «Накануне»! Там такая облажка была, такой корешок, такой переплет, что не читать ее было невозможно! Ибо просто в руках ее подержать было удовольствием, счастьем! Возникало чувство, что прикасаешься к чему-то, что полно тайны, полно затаенного соблазна и истомы! А ведь они, эти книги, были старые, еще сталинских лет издания. И вот пожелтевшие больше по краям страницы, открывали дверь в мир, в котором таилась жизнь совершенно выдуманных, но абсолютно живых людей! Где это все теперь? Как жаль поколение, выросшее на книгах с пестрыми облажками. А может, не жаль... Может, это я уже по стариковски ворчу.
Elsh › А ведь был еще арабский и персидский, на котором было большое количество оригинала начиная с двухсотых годов второго тысячилетия.

Арабские и персидские источники до сих пор, увы, terra incognita в западной цивилизации. А ведь именно они нам вернули нашу античность тогда.

Ну что у нас было на слуху? Хайям, Насреддин, Шахерезада с Синдбадом, Белое солнце пустыни...

Киплинг, вон, правда, несколько повысил у современников интерес к колониальной экзотике; две последовавшие мировые войны; и бонусом к ним вот текущий период нескончаемых proxy wars™, как их стало модно недавно называть — опосредованных конфликтов нескончаемой Холодной войны. Сирия вон сейчас, Афган опять, много всего.


Да, сталинские издания — лучшее что было по качеству. Ну, после дореволюционных (эту огромную пропасть культурную, что возникла в 17-м, страна так и не осилила, так и близко до сих пор не приблизилась к столь многим достижениям отсталой культуры замшелого царизма). Хрущёвские ещё были свежи, оригинальны, и ещё весьма качественны. При Брежневе, в Застое пошёл огромный, столь ощутимый падёж скота упадок в качестве книгоиздания. При Горбачёве он достиг пика.

Впрочем, спасибо за появившуюся свободу, многие авторы только тогда и смогли появиться: огромный пласт переводной литературы, той же фантастики; e. g. Веничка с Довлатовым; да и советский рок, как жанр поэзии. Но, всё это не относится к культуре книги, о которой мы — это другое, снятие этой особой негласной цензуры, диктата бюрократии, аппаратчиков, решавших, какие книги советский народ будет получать миллионными тиражами, а какие пусть останутся для него тайной навек. Вон, те же «Москва—Петушки», как раз переложил себе на броне- ближнюю полку два первых издания 89–90 года, начал тщательно перечитывать понемногу:

На кабельных работах
в Шереметьево—Лобня.
Осень 69 года.


1969—1989.

А при Ельцине — всё, нет больше такой отрасли, постепенная деградация перешла некий рубеж, после которого это уже стало ниже уровня болота булькающего: жалкие потуги мартышек имитировать непонятное им поведение вымерших людей, карго-культ даже без попыток хотя бы тупо, не думая, копировать.
Кстати, если вдруг забудете для книги без автора но со страной отбить его поле лишним = — добавил простую проверку: если автор в два знака, а страны нет — обменять поля. По и Оэ приготовиться.
Ну, некоторый объём базы появляется, дающий представление, какие задачи стоят прежде прочих, с чего дальше начинать всё связывать в соответствии с моей той чистой идеей всё связать.

Заметьте, именно непосредственный материал в определённом объёме нужен, чтоб проявить замысел, в котором и без этого материала всё предусмотрено было — но без него непонятно с какого края что первым делать. А тут сразу всё понятно: вот возникают первоочередные задачи, решаем по мере поступления.

Сопротивление материала пресловутое — причём, в области, совершенно новой для мирового искусства, в программировании, создании связных систем абстрактного моделирования заданной части реальности.

К чему это я? Вот только подключил, как пример, к страницам авторов вывод не только задуманных тогда несколько лет назад, книг, что прямо отсылают к ним по уникальному ключу:
    tolstoy для Льва Николаевича,
    tolstoy2 для Алексея Константиновича, (ну, пусть не по старшинству, зато по плодовитости)
    tolstoy3 для Алексея Николаевича... (кто сын моего отца, но мне не брат?)
— а и тех строк, где фамилия совпадает. Чтобы ловить потерянные книги, привязывать к их авторам. Потерпите, это временно пока, специально.

И возвращаясь к идее — а в чистой архитектуре этой хитрости неоткуда взяться было, не нужна она там. Примерно так же и Небо, видимо, создавало Землю: хотелось всё безупречно — но затем возникло множество интересных приколов, самых фантасмагорических. Так с тех пор и живём в этом шапито.
Еще можно это улучшить. Добавил условие привязывать по фамилии только если прямо не указана метка другого однофамильца.

if ( author == item || author == '' ) { // vide supra: либо книга найдена по метке автора (условие №1), либо метки у неё нет и она найдена по его фамилии (условие №2) — а если вдруг Толстой А. К. с меткой tolstoy2, а у нас тут вовсю свирепствует Лев — пропускаем такое

Ну и чтоб протестировать, к Л. Н. добавил сразу много работ А. К. и А. Н.:

Толстой — Анна Каренина
Толстой — Воскресение
Толстой — Детство. Отрочество. Юность
Толстой — Казаки

Толстой — Князь Серебряный
Толстой — Упырь
Толстой — Волчий приёмыш
Толстой — Амена
Толстой — Семья вурдалака
Толстой — Встреча через триста лет
Толстой — Благовест
Толстой — Фантазия
Толстой — Дон Жуан
Толстой — Смерть Иоанна Грозного
Толстой — Царь Фёдор Иоаннович
Толстой — Царь Борис
Толстой — Посадник

Толстой — Аэлита
Толстой — Гиперболоид инженера Гарина
Толстой — Хромой барин
Толстой — Похождения Невзорова, или Ибикус
Толстой — Эмигранты
Толстой — Хождение по мукам
Толстой — Пётр Первый
Толстой — Чудаки


Ну и теперь часть их текстов привяжу. А непривязанные будут пока болтаться между тремя сразу, в назидание народам.
Чтоб было понятнее, разметил работы, у которых по названию сразу и не скажешь, какую кто из монархистов сих ваял. И снабдил А. Н. советскими флагами, а А. К. нейтральными.

Было:

Лев Толстой
  + Анна Каренина
  + Воскресение
  + Детство. Отрочество. Юность

Потом (как остроумно заметил поэт):
    смешались в кучу львы и люди
    земля тряслась как наши груди


Ну и в итоге стало проще:
  + Анна Каренина
  ? Аэлита
  + Воскресение
  ? Гиперболоид инженера Гарина
  + Детство. Отрочество. Юность
  ? Дон Жуан
  ? Князь Серебряный
  ? Смерть Иоанна Грозного
  ? Царь Борис
  ? Царь Фёдор Иоаннович
   


















Рыси — новое сообщество