Текст песни был написан Карлом Туцци в 1908 году, музыка была заимствована из двух ломбардийских народных песен.
«Bandiera Rossa» стала широко известна в 20-х годах как знак сопротивления фашистскому режиму Муссолини и во время Гражданской войны в Испании. Использовалась итальянскими коммунистическими, социалистическими и социал-демократическими партиями. В дальнейшем она исполнялась многими музыкантами, была переведена на многие языки мира, в том числе русский, немецкий, французский, турецкий, датский, шведский, алеутский и другие.
Текст песни неоднократно подвергался изменениям с течением времени. Так, строка Evviva il comunismo e la libertà (рус. Да здравствуют коммунизм и свобода) была добавлена только после прихода к власти Муссолини. В то же время оригинальная первая строчка Compagni avanti alla riscossa (рус. Товарищи, вперёд к восстанию) была заменена на Avanti o popolo, alla riscossa (рус. Вперёд, народ, к восстанию). В современных исполнениях вместо слова «коммунизм» часто используют «социализм».
Avanti o popolo, alla riscossa, Bandiera rossa, Bandiera rossa Avanti o popolo, alla riscossa, Bandiera rossa trionfera.
Bandiera rossa la trionfera Bandiera rossa la trionfera Bandiera rossa la trionfera Evviva il comunismo e la liberta.
Degli sfruttati l'immensa schiera La pura innalzi, rossa bandiera. O proletari, alla riscossa Bandiera rossa trionfera.
Bandiera rossa la trionfera Bandiera rossa la trionfera Bandiera rossa la trionfera Il frutto del lavoro a chi lavora andra.
Dai campi al mare, alla miniera, All'officina, chi soffre e spera, Sia pronto, e l'ora della riscossa. Bandiera rossa trionfera.
Bandiera rossa la trionfera Bandiera rossa la trionfera Bandiera rossa la trionfera Soltanto il comunismo e vera liberta.
Non piu nemici, non piu frontiere: Sono i confini rosse bandiere. O comunisti, alla riscossa, Bandiera rossa trionfera.
Bandiera rossa la trionfera Bandiera rossa la trionfera Bandiera rossa la trionfera Evviva Lenin, la pace e la liberta.
В разных вариантах поют не «Ленин», а «коммунизм» или «социализм» (последний вариант чаще всего).
Когда он хотел взять одно хорошо укреплённое место, а лазутчики доложили, будто оно отовсюду труднодоступно и необозримо, он спросил их: «Так ли уж труднодоступно, чтобы не прошёл и осёл с грузом золота?»
Всё, что требовалось проклятым капиталистам: пустить пыль в глаза партноменклатуре, и без того довольно коррумпированной, ещё даже при Сталине — чтоб им тоже захотелось жить на виллах, кататься на яхтах и содержать гаремы. С тех пор так и живём.
Зато они вон у себя с тех пор вполне социализм выстроили: что в Европе, что в США — будто специально чтоб особо утончённо над советским народом самоотверженным, весь век голодавшим, лишь бы воплотить эту идею, поиздеваться.
Всё, что требовалось проклятым капиталистам: пустить пыль в глаза партноменклатуре, и без того довольно коррумпированной, ещё даже при Сталине — чтоб им тоже захотелось жить на виллах, кататься на яхтах и содержать гаремы. С тех пор так и живём.
Зато они вон у себя с тех пор вполне социализм выстроили: что в Европе, что в США — будто специально чтоб особо утончённо над советским народом самоотверженным, весь век голодавшим, лишь бы воплотить эту идею, поиздеваться.