Определение «основной» в применении к американской боевой технике сразу заставляет вспомнить, что переводится это у них ещё как «многоцелевой», универсальный: сочетающий скорость, маневренность, огневую мощь, и использующийся для разведки, огневой поддержки, заброски и эвакуации разведгрупп, и чего угодно.
А что, у нас Мейсона в переводе Ламтюгова ещё не было? Кажется, я публиковал что-то такое — но, значит, где-то в другом месте, ещё до появления этого сайта.
Indian › Как ни странно, не было, по крайней мере во «Вьетнамской войне».
Вертолет не то чтобы совсем универсальный,это скорее два разных вертолета для различных целей. Тот, который забрасывал и эвакуировал солдат — это «слик», из вооружения у него были только два пулемета. Другой — «ганшип», никого не десантировал и не эвакуировал, а нес одно только вооружение, зато очень много. Роберт Мейсон летал на «слике», водить «ганшип» он отказался. Домашний сайтик.
А что, у нас Мейсона в переводе Ламтюгова ещё не было? Кажется, я публиковал что-то такое — но, значит, где-то в другом месте, ещё до появления этого сайта.
Вертолет не то чтобы совсем универсальный,это скорее два разных вертолета для различных целей. Тот, который забрасывал и эвакуировал солдат — это «слик», из вооружения у него были только два пулемета. Другой — «ганшип», никого не десантировал и не эвакуировал, а нес одно только вооружение, зато очень много.
Роберт Мейсон летал на «слике», водить «ганшип» он отказался.
Домашний сайтик.